Tłumaczenia przysięgłe
Stale podnoszę swoje kwalifikacje by zaoferować państwu najwyższą jakość przekładu. Poznaj moją oferte!
Tłumaczenia przysięgłe
Tłumaczenia przysięgłe pisemne:
(1.125 znaków/strona)
– jedna strona tłumaczenia z j. angielskiego na j. polski: od 35 zł
– jedna strona tłumaczenia z j. polskiego na j. angielski: od 45 zł
UWAGA! Ze względu na powtarzalność pewnych elementów niektórych standardowych dokumentów istnieje możliwość obniżenia ceny w przypadku tego rodzaju tłumaczeń. Poniżej podano przykładowe ceny dokumentów standardowych:
Tłumaczenia z j. angielskiego na j. polski
Nazwa dokumentu/czynności |
Cena tłumaczenia przysięgłego |
Akt urodzenia, akt małżeństwa (Wielka Brytania, Irlandia) |
80 zł |
Akt urodzenia, małżeństwa (USA) zależnie od stanu, |
od 90 zł |
Dowód rejestracyjny V5C DVLA (Wielka Brytania) |
90 zł |
Zaświadczenie stwierdzające brak okoliczności wyłączających zawarcie małżeństwa |
50 zł |
Dowód rejestracyjny (tytuł własności pojazdu), USA – zależnie od stanu, który sporządził dokument i ilości wpisów |
od 90 zł |
Prawo jazdy (Wielka Brytania, USA, Irlandia, Kanada) -zależnie od państwa/stanu, który sporządził dokument i ilości wpisów |
Od 50 zł |
Tłumaczenie dokumentów niezbędnych do zawarcia małżeństwa z obcokrajowcem |
od 100 zł |
Wizyta w Urzędzie Stanu Cywilnego |
od 180 zł |
Tłumaczenie podczas ceremonii ślubu |
250 zł (Kraków i okolice) 400 zł (ponad 30 km od Krakowa, maks. do 60 km) |
Tłumaczenie podczas egzaminu praktycznego na prawo jazdy: |
200 zł |
Tłumaczenia z j. polskiego na j. angielski
Nazwa dokumentu/czynności |
Cena tłumaczenia przysięgłego |
Skrócony odpis aktu urodzenia |
50 zł |
Skrócony odpis aktu małżeństwa/zgonu |
80 zł |
Zupełny odpis aktu urodzenia/małżeństwa/zgonu |
90 zł |
Zaświadczenie o niekaralności |
80 zł |
Dyplom wyższej uczelni |
60 zł |
Suplement do dyplomu wyższej uczelni |
od 200 zł, zależnie od ilości wpisów |
Odpis z Krajowego Rejestru Sądowego |
od 200 zł, zależnie od ilości wpisów |
Zaświadczenie o zameldowaniu |
od 60 zł, zależnie od ilości wpisów |
Świadectwo szkolne (szkoła podstawowa, średnia, świadectwo maturalne itp.) |
od 70 zł, zależnie od ilości wpisów |
Świadectwo maturalne (nowe) |
80 zł |
Świadectwo pracy |
od 60 zł, zależnie od ilości wpisów |
Tłumaczenia przysięgłe ustne:
220 zł za pierwszą godzinę i 200,00 zł za każdą dodatkową godzinę – czynności których wymagana jest obecność tłumacza przysięgłego (np. akty notarialne, transakcje związane z kupnem i sprzedaż nieruchomości, udzielenie pełnomocnictwa, egzaminy na prawo jazdy, procedury w Urzędzie Stanu Cywilnego).
Uwaga! W przypadku nawiązania stałej współpracy lub dużej ilości stron zleconych do tłumaczenia możliwość indywidualnej negocjacji cen
Informacje dodatkowe
Zasady wykonywania tłumaczeń przysięgłych
Tłumaczenie przysięgłe (zwane również poświadczonym lub uwierzytelnionym), to specjalny rodzaj tłumaczenia, które może zostać sporządzone wyłącznie przez tłumacza wpisanego na Listę Tłumaczy Przysięgłych prowadzoną przez Ministra Sprawiedliwości. Tego rodzaju tłumaczenia, zawierające pieczęć i podpis tłumacza, są wymagane przez organy administracji państwowej, sądy, uczelnie lub inne podmioty do wykonania czynności administracyjnych na podstawie dokumentu sporządzonego w j. obcym. Zasady wykonywania tłumaczeń przysięgłych określa Ustawa z dnia 25 listopada 2004 r. o zawodzie tłumacza przysięgłego (Dz. U. Nr 273, poz. 2702), która określa podstawowe zasady wykonywania tłumaczeń przysięgłych.
Tłumaczenie poświadczone (przysięgłe) zostaje sporządzone w postaci wydruku i zawiera formułę poświadczającą, pieczęć i podpis okrągłą tłumacza przysięgłego oraz pozycję, pod którą tłumaczenie lub odpis zostały wpisane do repertorium. Tłumaczenia poświadczone (przysięgłe) są wydawane w 1 egzemplarzu. Koszt każdego dodatkowego egzemplarza (odpisu) to 20% stawki za tłumaczenie.
Tłumaczenie poświadczone (przysięgłe) może zostać odebrane osobiście, wysłane listem poleconym lub zwykłym, pocztą kurierską, przesłane pocztą elektroniczną w formie skanów (np. format PDF). Doręczenie tłumaczenia odbywa się na koszt zamawiającego.
Strona rozliczeniowa tłumaczenia przysięgłego zawiera 1.125 znaków (ze spacjami). Ilość stron obliczeniowych ustala się na podstawie tekstu w języku docelowym, po wykonaniu tłumaczeń na podstawie statystyki znaków w edytorze tekstu. W przypadku tłumaczenia przysięgłego stronę rozpoczętą liczy się jako całą.
W przypadku tekstów zawierających specjalistyczną terminologię branżową (Np. akty prawne, opisy techniczne, rękopisy, strony www itp.) – ceny są ustalane indywidualnie w zależności od stopnia trudności i terminu wykonania zlecenia.
Powyższe ceny podano dla trybu zwykłego. Za tryb zwykły uznaje się tłumaczenie do 5 stron rozliczeniowych w terminie 24 godzin od przyjęcia zlecenia. W przypadku krótszego terminu wykonania zlecenia lub większej ilości stron zleconej do wykonania w krótkim czasie doliczane są dopłaty za tryb ekspresowy (50%) lub superekspresowy (100%) ustalane indywidualnie, zależnie od uzgodnionego terminu wykonania zlecenia.
Uwierzytelnienie dostarczonego tekstu przez tłumacza przysięgłego: 50% stawki za tłumaczenie przysięgłe w przypadku dostarczenia tłumaczenia o dobrej jakości.
W przypadku odwołania zamówienia tłumaczowi przysługuje wynagrodzenie za już wykonaną pracę oraz zwrot wydatków poniesionych w celu należytego wykonania usługi, jeżeli zostały poniesione.
W przypadku nawiązania stałej współpracy lub dużej ilości stron zleconych do tłumaczenia jest możliwość indywidualnej negocjacji cen.
Niniejszy cennik nie stanowi oferty handlowej w rozumieniu art. 66 § 1 Kodeksu Cywilnego.